• Приглашаем посетить наш сайт
    Мамин-Сибиряк (mamin-sibiryak.lit-info.ru)
  • Война и мир (Картины из романа Л. Н. Толстого). Картина 4.

    Картина: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

    Картина четвертая

    Бал в Петербурге у екатерининского вельможи 31-го декабря 1809 года. Входят гости. Мужчины в мундирах, звездах и лентах. Дамы в белых, голубых и розовых бальных платьях. С Ростовыми приехала Перонская, худая и желтая фрейлина, в желтом платье с шифром. На графине бархатное платье, на Соне и Наташе белые дымковые платья на розовых шелковых чехлах, с розанами на корсаже. Волосы причесаны a la grecque. В черных волосах у обеих одинаковые розы. Граф Ростов в синем фраке, чулках и башмаках, припомаженный.

    Хозяин и хозяйка (стоят у входной двери, говорят одни и те же слова входящим). Рад вас видеть... Рада вас видеть...

    Соня и Наташа приседают одинаково. Хозяйка останавливает свой взгляд на Наташе.

    Х о з я и н (провожает глазами Наташу). Граф, которая ваша дочь?

    Гр. Р о с т о в. Вот эта, тоненькая.

    Х о з я и н (поцеловав кончики своих пальцев). Очаровательна...

    В зале стоят гости, теснясь у входной двери.

    Н а т а ш а (слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее, и смотрели на нее. Графине). Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас.

    П е р о н с к а я (указывая на старичка с серебряной сединой курчавых обильных волос, окруженного дамами, которых он чему-то заставляет смеяться). Вот это голландский посланник, видите? Седой... А вот она, царица Петербурга, графиня Безухова. Хороша... Не уступит Марье Антоновне... Смотрите, как за ней увиваются и молодые, и старые. И хороша, и умна... А вот эти две хоть и не хороши, да еще больше окружены. (Указывая на проходящую через залу даму с очень некрасивой дочерью.) Это миллионерша-невеста. А вот и женихи. (Указывает на красавца кавалергарда, который прошел мимо них, с высоты поднятой головы, через дам, глядя куда-то.) Это брат Безуховой - Анатоль Курагин. Как хорош... не правда ли? Говорят, женят его на этой богатой. Говорят - миллионы. И ваш-то кузен, Друбецкой, тоже очень увивается.

    Гр. Р о с т о в а. Бог с ним. В нынешнем веке не помнят старых друзей. (О Коленкуре.) А это кто?

    П е р о н с к а я. Как же, это сам французский посланник, Коленкур. Посмотрите, как царь какой-нибудь. А все-таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. (Указывая на М. А. Нарышкину.) А вот и она... Нет, все лучше всех наша Марья Антоновна... И как просто одета... Прелесть... (Указывая на Безухова.) А этот-то толстый, в очках, фармазон всемирный. С женою-то его рядом поставьте: то-то, шут гороховый...

    Пьер идет, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу, кивая направо и налево небрежно и добродушно. Подвигается через толпу, очевидно, отыскивая кого-то.

    Н а т а ш а (с радостью смотрит на П ь е р а, графине). Это он нас отыскивает. Он обещал быть на бале и представить мне кавалеров. Он славный, но смешной очень.

    Не дойдя до Наташи, Пьер остановился около князя Андрея Болконского, который, стоя у окна в белом полковничьем кавалерийском мундире, в чулках и башмаках, разговаривал с высоким мужчиной в звездах и ленте.

    Н а т а ш а. Вот еще знакомый - Болконский, видите, мама? Помните, он у нас ночевал в Отрадном? У него жена умерла, когда он вернулся из австрийского похода.

    П е р о н с к а я. А, вы его знаете? Терпеть не могу. От него теперь зависит, дождливая или хорошая погода. И гордость такая, что границ нет... По папеньке пошел. И связался со Сперанским, какие-то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается.... Она с ним говорит, а он отвернулся. Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.

    Вдруг все зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась; заиграла музыка.

    Музыканты играли польский. Толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары польского. Больше половины дам имели кавалеров и шли или приготовлялись идти в польский. Наташа оставалась с матерью и Соней в числе меньшей части дам, оттесненных к стене и не взятых в польский. Перонская отошла от них. Князь Андрей прошел с какой-то дамой мимо них, очевидно их не узнавая. Анатоль, улыбаясь, что-то говорил даме, которую он вел, и взглянул на лицо Наташи, как глядят на стены. Борис два раза прошел мимо них и всякий раз отворачивался. Наконец музыка замолкла. Адъютант-распорядитель подошел к графине Безуховой и пригласил ее. Князь Андрей, оживленный и веселый, стоял недалеко от Ростовых.

    П ь е р (подошел к князю Андрею, схватил его за руку). Вы всегда танцуете. Тут есть моя protegue, Ростова молодая, Наташа, пригласите ее. Она первый раз на большом балу.

    Кн. А н д р е й. Где? (Барону Фиргофу). Виноват, этот разговор мы в другом месте доведем до конца, а на бале надо танцевать.

    Пошел вперед по направлению, которое ему указал Пьер.

    Гр. Р о с т о в а. Позвольте вас познакомить с моей дочерью.

    Кн. А н д р е й (с учтивым и низким поклоном подходя к Наташе). Я имею удовольствие быть знакомым, ежели графиня помнит меня. Позвольте просить вас на тур вальса.

    Н а т а ш а, лицо которой осветилось счастливой, благодарной детской улыбкой - они были вторая пара, вошедшая в круг, - танцевала с князем превосходно. После князя ее приглашали танцевать: Борис, адъютант, начавший бал, и еще молодые люди.

    Н а т а ш а (князю А н д р е ю). Я бы рада была отдохнуть и посидеть с вами, я устала; но вы видите, как меня выбирают, и я этому рада. (Опять танцует. Потом побежала через залу, чтобы взять двух дам для фигур.)

    Кн. А н д р е й (П ь е р у). Если она подойдет прежде к своей кузине, потом к другой даме, то она будет моей женой. (Наташа подошла прежде к Соне.) отпечатка. Ее удивление, радость и робость, и даже ее ошибки во французском языке - такая прелесть...

    П ь е р. И ее родители...

    Кн. А н д р е й. Да, это добрые, славные люди, разумеется, не понимающие ни на волос того сокровища, которое они имеют в Наташе; но добрые люди, которые составляют наилучший фон для того, чтобы на нем отделялась эта особенно поэтическая, переполненная жизнью, прелестная девушка. Когда я возвращался от них из Отрадного, мне вспомнились все значительные минуты моей жизни: Аустерлиц с высоким небом, и мертвое лицо жены, и эта девочка, взволнованная красотой лунной ночи, и я понял, что жизнь не кончена в 31 год.

    П ь е р. Надо верить в возможность счастья... надо быть счастливым.

    Кн. А н д р е й. Но ты отчего так угрюм?

    П ь е р. Жена так ведет себя.

    Кн. А н д р е й. Твоя жена имеет сегодня большой успех.

    П ь е р. Я знаю, что нехорошо иметь такие чувства, но меня оскорбляет то положение, которое занимает моя жена. Не могу преодолеть внутреннего отвращения к ней. А Наташа Ростова как мила...

    Н а т а ш а, поправляя откинувшуюся у корсажа розу, села подле князя Андрея.

    Гр. Р о с т о в (подходя к ним). Прошу вас к нам, mon chиr, от имени всего семейства.

    Кн. А н д р е й. Благодарю вас, граф. Я буду очень рад.

    Гр. Р о с т о в (Наташе). Весело ли тебе, ma chere Наташа?

    Н а т а ш а. Так весело, как никогда в жизни. (Отошла.)

    В е р а (подходит). Как вы полагаете? Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины, один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верной? Это я считаю настоящей любовью. Как вы думаете, князь?

    Кн. А н д р е й . Я слишком мало знаю вашу сестру, чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом, я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее. (Посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.)

    В е р а. Да, это правда, князь. В наше время девушка имеет столько свободы, что удовольствие иметь поклонников часто заглушает в ней истинное чувство. И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна. (Князь Андрей хочет встать, но она продолжает с еще более утонченной улыбкой.) Я думаю, ни за кем так не ухаживали, как за нею, но никогда, до самого последнего времени, никто серьезно ей не нравился. (Пьеру.) Вот вы знаете, граф, даже наш милый кузен Борис, который был, между нами, очень и очень в стране нежностей.

    Князь А н д р е й, нахмурившись, молчит.

    В е р а (кн. Андрею). Вы ведь дружны с Борисом?

    Кн. А н д р е й. Да, я его знаю...

    В е р а. Он, верно, вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?

    Кн. А н д р е й (неожиданно покраснев). А была детская любовь?

    В е р а. Да. Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство - опасное соседство. Не правда ли?

    Кн. А н д р е й. О, без сомнения...

    Н а т а ш а (шла мимо него, остановилась). Как весело, граф, не правда ли?

    П ь е р . Да, я очень рад....

    Занавес.

    Картина: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

    Раздел сайта: