Перевод Федора Сологуба
Шарль Леконт де Лиль
(1818-1894)
безумный твой, За пламя, что порой живит глаза тупые, Кто хочет, пусть сорвет одежды световые С таинственных услад невинности святой. Надменный, я молчу, хотя б в моей могиле Потемки вечные меня в забвеньи скрыли, Ни радостью, ни злом не стану торговать, Души моей не дам на жертву злобных шуток, И в пошлый балаган не побегу плясать В толпе твоих шутов и пьяных проституток. |