• Приглашаем посетить наш сайт
    Татищев (tatischev.lit-info.ru)
  • * * * ("За кустами шорох слышен")

          * * *
    
    За кустами шорох слышен.
    Вышел на берег сеньор.
    Губы Лизы краше вишен,
    Дня светлее Лизин взор.
    
    Поклонилась Лиза низко,
    И, потупившись, молчит,
    А сеньор подходит близко
    И пастушке говорит:
    
    - Вижу я, стоит здесь лодка.
    Ты умеешь ли гребсти?
    Можешь в лодочке, красотка,
    Ты меня перевезти?
    
    - С позволенья вашей чести,
    Я гребсти обучена. -
    И в ладью садятся вместе,
    Он к рулю, к веслу она.
    
    - Хорошо, скажу без лести.
    Как зовут тебя, мой свет?
    - С позволенья вашей чести,
    Имя мне - Елизабет. -
    
    - Имя славное, без лести.
    Кем же взято сердце в плен? -
    - С позволенья вашей чести,
    Милый мой - пастух Колен. -
    
    - Где же он? Ушёл к невесте?
    Знать, ему ты не нужна. -
    - Спозволенья вашей чести,
    Я - Коленова жена. -
    
    Стукнул он о дно ботфортом,
    Слышно звякание шпор.
    Наклонившися над бортом,
    Призадумался сеньор.
    
    - С позволенья вашей чести,
    Я осмелюся спросить,
    Мы причалим в этом месте,
    Или дальше надо плыть? -
    
    - Погулять с тобой приятно,
    Но уж вижу - ты верна,
    Так вези ж меня обратно,
    Ты, Коленова жена. -
    
    И, прощаяся, лобзает
    Лизу прямо в губы он,
    И, смеяся, опускает
    За ея корсаж дублон.
    
    26 апреля 1921