• Приглашаем посетить наш сайт
    Вересаев (veresaev.lit-info.ru)
  • Cлово "КАНДИД, КАНДИДА, КАНДИДЕ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W X
    Поиск  

    Варианты слова: КАНДИДУ, КАНДИДОМ

    1. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 22.
    Входимость: 62. Размер: 21кб.
    2. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 19.
    Входимость: 30. Размер: 11кб.
    3. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 24.
    Входимость: 24. Размер: 10кб.
    4. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 27.
    Входимость: 24. Размер: 8кб.
    5. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 25.
    Входимость: 21. Размер: 12кб.
    6. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 18.
    Входимость: 18. Размер: 11кб.
    7. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 30.
    Входимость: 17. Размер: 10кб.
    8. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 14.
    Входимость: 17. Размер: 7кб.
    9. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 20.
    Входимость: 16. Размер: 5кб.
    10. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 17.
    Входимость: 16. Размер: 7кб.
    11. Вольтер. Кандид, или Оптимизм.
    Входимость: 15. Размер: 6кб.
    12. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 4.
    Входимость: 13. Размер: 7кб.
    13. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 2.
    Входимость: 13. Размер: 5кб.
    14. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 26.
    Входимость: 13. Размер: 7кб.
    15. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 13.
    Входимость: 12. Размер: 5кб.
    16. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 7.
    Входимость: 12. Размер: 5кб.
    17. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 16.
    Входимость: 12. Размер: 7кб.
    18. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 15.
    Входимость: 11. Размер: 4кб.
    19. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 9.
    Входимость: 11. Размер: 4кб.
    20. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 21.
    Входимость: 10. Размер: 4кб.
    21. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 5.
    Входимость: 10. Размер: 6кб.
    22. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 3.
    Входимость: 9. Размер: 5кб.
    23. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 10.
    Входимость: 9. Размер: 5кб.
    24. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 29.
    Входимость: 9. Размер: 3кб.
    25. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 23.
    Входимость: 8. Размер: 3кб.
    26. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 6.
    Входимость: 6. Размер: 3кб.
    27. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 28.
    Входимость: 5. Размер: 6кб.
    28. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 8.
    Входимость: 4. Размер: 6кб.
    29. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Примечания.
    Входимость: 3. Размер: 22кб.
    30. Хроника жизни и творчества
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    31. Мисникевич Т.В.: Международная конференция "Федор Сологуб и мировая культура"
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    32. Рассказы и переводы в прозе
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    33. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 11.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    34. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 12.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 22.
    Входимость: 62. Размер: 21кб.
    Часть текста: , доказавшему посредством формулы А плюс В минус С, деленное на X, что баран неизбежно должен быть красным и что он умрет от овечьей оспы. Между тем все путешественники, которых Кандид встречал в придорожных кабачках, говорили ему: - Мы едем в Париж. Всеобщее стремление в столицу возбудило в нем наконец желание поглядеть на нее, тем более что для этого почти не приходилось отклоняться от прямой дороги на Венецию. Он въехал в город через предместье Сен-Марсо, и ему показалось, что он попал в наихудшую из вестфальских деревушек. Едва Кандид устроился в гостинице, как у него началось легкое недомогание от усталости. Так как все заметили, что у него на пальце красуется огромный брильянт, а в экипаже лежит очень тяжелая шкатулка, то к нему сейчас же пришли два врача, которых он не звал, несколько близких друзей, которые ни на минуту не оставляли его одного, и две святоши, которые разогревали ему бульон. Мартен сказал: - Я вспоминаю, что тоже заболел во время моего первого пребывания в Париже. Но я был очень беден, и около меня не было ни друзей, ни святош, ни докторов, поэтому я выздоровел. Между тем с помощью врачей и кровопусканий Кандид расхворался не на шутку. Один завсегдатай гостиницы очень любезно попросил у него...
    2. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 19.
    Входимость: 30. Размер: 11кб.
    Часть текста: что они обладают сокровищами, превосходящими богатства Азии, Европы и Африки. Кандид в восторге писал имя Кунигунды на каждом дереве. На другой день два барана увязли в болоте и погибли со всем грузом; два других околели от усталости несколько дней спустя; семь или восемь подохли от голода в пустыне; несколько баранов сорвались в пропасть. Прошло сто дней пути - и вот у них осталось только два барана. Кандид сказал Какамбо: - Мой друг, ты видишь, как преходящи богатства мира сего; нет на свете ничего прочного, кроме добродетели и счастья новой встречи с Кунигундой. - Согласен, - сказали Какамбо, - но у нас осталось еще два барана с сокровищами, каких не было и не будет даже у короля Испании. Вот я вижу вдали город, - думаю, что это Суринам [61] , принадлежащий голландцам. Наши беды приходят к концу, скоро начнется благоденствие. По дороге к городу они увидели негра, распростертого на земле, полуголого, - на нем были только синие полотняные панталоны; у бедняги не хватало левой ноги и правой руки. - О боже мой! - воскликнул Кандид и...
    3. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 24.
    Входимость: 24. Размер: 10кб.
    Часть текста: не возвращаться в эту гнусную Европу. Вы правы, милый Мартен: все в жизни обманчиво и превратно. Он впал в черную меланхолию и не выказывал никакого интереса к опере alla moda [85] и к другим карнавальным увеселениям; ни одна дама не тронула его сердца. Мартен сказал ему: - Поистине, вы очень простодушны, если верите, будто слуга-метис, у которого пять-шесть миллионов в кармане, поедет отыскивать вашу любовницу на край света и привезет ее вам в Венецию. Он возьмет ее себе, если найдет; а не найдет - возьмет другую; советую вам, забудьте вашего слугу Какамбо и вашу возлюбленную Кунигунду. Слова Мартена не были утешительны. Меланхолия Кандида усилилась, а Мартен без устали доказывал ему, что на земле нет ни чести, ни добродетели, разве что в Эльдорадо, куда путь всем заказан. Рассуждая об этих важных предметах и дожидаясь Кунигунды, Кандид заметил на площади св. Марка молодого театинца [86] , который держал под руку какую-то девушку. У театинца, мужчины свежего, полного, сильного, были блестящие глаза, уверенный взгляд, надменный вид, горделивая походка. Девушка, очень хорошенькая, что-то напевала; она влюбленно смотрела на своего театинца и порою щипала его за толстую щеку. - Согласитесь, - сказал Кандид Мартену, - что хоть эти-то люди счастливы. До сих пор на всей обитаемой земле, исключая Эльдорадо, я встречал одних только несчастных; но готов биться об заклад, что эта девушка и этот театинец очень довольны жизнью. - А я бьюсь об заклад, что нет. - Пригласим их на обед, - сказал...
    4. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 27.
    Входимость: 24. Размер: 8кб.
    Часть текста: в Венеции, - сказал Кандид, - кажется просто неправдоподобным. Где это видано и где слыхано, чтобы шесть свергнутых с престола королей собрались вместе в кабачке? - Это ничуть не более странно, - сказал Мартен, - чем большая часть того, что с нами случилось. Короли часто лишаются престола, а что касается чести, которую они нам оказали, отужинав с нами, - это вообще мелочь, не заслуживающая внимания. Важно не то, с кем ешь, а то, что ешь. Взойдя на корабль, Кандид немедленно бросился на шею своему старому слуге, своему другу Какамбо. - Говори же, - теребил он его, - как поживает Кунигунда? По-прежнему ли она - чудо красоты? Все ли еще любит меня? Как ее здоровье? Ты, наверно, купил ей дворец в Константинополе? - Мой дорогой господин, - сказал Какамбо, - Кунигунда моет плошки на берегу Пропонтиды [103] для властительного князя, у которого плошек - раз-два и обчелся. Она невольница в доме одного бывшего правителя по имени Рагоцци [104] , которому султан дает по три экю в день пенсиона. Печальнее всего то, что Кунигунда утратила красоту и стала очень уродливая. - Хороша она или дурна, - сказал Кандид, - я человек порядочный, и мой долг - любить ее по гроб жизни. Но как могла она дойти до столь жалкого, положения, когда у нас в запасе пять-шесть миллионов, которые ты ей отвез? - Посудите сами, - сказал Какамбо, - разве мне не пришлось уплатить два миллиона сеньору дону Фернандо д'Ибараа-и-Фигеора-и-Маскаренес-и-Лампурдос-и-Суса, губернатору Буэнос-Айреса, за разрешение увезти Кунигунду? А пират разве не обчистил нас до последнего гроша? Этот пират провез нас мимо мыса Матапан, через Милое, Икарию, Самое, Петру, Дарданеллы, Мраморное море, в Скутари. Кунигунда и старуха служат у князя, о котором я вам говорил, я - невольник султана, лишенного престола. - Что за ужасное сцепление несчастий! - сказал Кандид. - Но все-таки у меня еще осталось несколько брильянтов. Я без труда освобожу Кунигунду. Как жаль, что она подурнела! - Потом, обратясь к Мартену, он...
    5. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 25.
    Входимость: 21. Размер: 12кб.
    Часть текста: сенатор. - Иногда я беру их к себе в постель, потому что городские дамы мне наскучили своим кокетством, ревностью, ссорами, прихотями, мелочностью, спесью, глупостью и сонетами, которые нужно сочинять или заказывать в их честь; но и эти девушки начинают мне надоедать. Кандид, прогуливаясь после завтрака по длинной галерее, был поражен красотою висевших там картин. Он спросил, каким художником написаны первые две. - Они кисти Рафаэля, - сказал хозяин дома. - Несколько лет назад я из тщеславия заплатил за них слишком дорого. Говорят, они из лучших в Италии, но я не нахожу в них ничего хорошего: краски очень потемнели, лица недостаточно округлы и выпуклы, драпировка ничуть не похожа на настоящую материю - одним словом, что бы там ни говорили, я не вижу здесь верного подражания природе. Картина нравится мне только тогда, когда при взгляде на нее я словно созерцаю самое природу, но таких картин не существует. У меня много полотен, но я уже более не смотрю на них. Пококуранте в ожидании обеда позвал музыкантов. Кандиду музыка показалась восхитительной. - Этот шум, - сказал Пококуранте, - можно с удовольствием послушать полчаса, не больше, потом он всем...

    © 2000- NIV