• Приглашаем посетить наш сайт
    Булгарин (bulgarin.lit-info.ru)
  • Cлово "ДРУГ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W X
    Поиск  

    Варианты слова: ДРУГУ, ДРУГА, ДРУГЕ

    1. Ги де Мопассан. Сильна как смерть. Часть 2. Глава 6.
    Входимость: 29. Размер: 63кб.
    2. Ги де Мопассан. Сильна как смерть. Часть 2. Глава 5.
    Входимость: 20. Размер: 47кб.
    3. Ги де Мопассан. Сильна как смерть. Часть 1. Глава 3.
    Входимость: 19. Размер: 64кб.
    4. Любовь и верность
    Входимость: 18. Размер: 62кб.
    5. Анри де Ренье. Дважды любимая. Часть 2. Глава 6.
    Входимость: 18. Размер: 47кб.
    6. В толпе
    Входимость: 18. Размер: 59кб.
    7. Ги де Мопассан. Сильна как смерть. Часть 2. Глава 1.
    Входимость: 17. Размер: 23кб.
    8. Стихотворения
    Входимость: 16. Размер: 107кб.
    9. Страна, где воцарился зверь
    Входимость: 15. Размер: 20кб.
    10. Анри де Ренье. Дважды любимая. Эпилог
    Входимость: 14. Размер: 27кб.
    11. Ги де Мопассан. Сильна как смерть. Часть 2. Глава 2.
    Входимость: 14. Размер: 51кб.
    12. Война и мир (Картины из романа Л. Н. Толстого). Картина 3.
    Входимость: 13. Размер: 22кб.
    13. Ги де Мопассан. Сильна как смерть. Часть 1. Глава 4.
    Входимость: 12. Размер: 23кб.
    14. Мелкий бес. Варианты.
    Входимость: 12. Размер: 45кб.
    15. Ги де Мопассан. Сильна как смерть
    Входимость: 11. Размер: 75кб.
    16. Анри де Ренье. Дважды любимая. Часть 3. Глава 10.
    Входимость: 11. Размер: 19кб.
    17. Волошин М.А.: Леонид Андреев и Феодор Сологуб
    Входимость: 10. Размер: 26кб.
    18. Любви
    Входимость: 10. Размер: 26кб.
    19. Анри де Ренье. Дважды любимая. Часть 1. Глава 10.
    Входимость: 9. Размер: 18кб.
    20. Ги де Мопассан. Сильна как смерть. Часть 2. Глава 3.
    Входимость: 9. Размер: 28кб.
    21. * * * ("Друг мой тихий, друг мой дальный...")
    Входимость: 8. Размер: 1кб.
    22. Иванов-Разумник: Ф. Сологуб (из сборника "О смысле жизни")
    Входимость: 8. Размер: 126кб.
    23. Любовь над безднами. Действие 4.
    Входимость: 8. Размер: 26кб.
    24. Заложники жизни
    Входимость: 8. Размер: 54кб.
    25. Любовь над безднами. Действие 2.
    Входимость: 7. Размер: 18кб.
    26. Тяжелые сны. Глава 24.
    Входимость: 7. Размер: 24кб.
    27. Анри де Ренье. Дважды любимая. Часть 2. Глава 7.
    Входимость: 7. Размер: 13кб.
    28. Мелкий бес. Глава 32.
    Входимость: 6. Размер: 9кб.
    29. Ги де Мопассан. Сильна как смерть. Часть 1. Глава 2.
    Входимость: 6. Размер: 33кб.
    30. * * * ("О друг мой, друг мой милый...")
    Входимость: 6. Размер: 1кб.
    31. Анри де Ренье. Дважды любимая. Часть 3. Глава 15.
    Входимость: 6. Размер: 13кб.
    32. Тяжелые сны. Глава 9.
    Входимость: 6. Размер: 26кб.
    33. Ерофеев В. Тревожные уроки 'Мелкого беса'
    Входимость: 6. Размер: 48кб.
    34. * * * ("О друг мой, друг мой бледный...")
    Входимость: 6. Размер: 1кб.
    35. Ерофеев В. На грани разрыва
    Входимость: 6. Размер: 46кб.
    36. Анри де Ренье. Дважды любимая. Часть 2. Глава 5.
    Входимость: 6. Размер: 16кб.
    37. Вольтер. Кандид, или Оптимизм. Глава 4.
    Входимость: 5. Размер: 7кб.
    38. Письма Ф. Сологуба к О. К. Тетерниковой. Часть 4.
    Входимость: 5. Размер: 29кб.
    39. * * * ("Придешь ли ты ко мне, далекий, тайный друг...")
    Входимость: 5. Размер: 1кб.
    40. Дар мудрых пчёл. Действие 5.
    Входимость: 5. Размер: 16кб.
    41. Ги де Мопассан. Сильна как смерть. Часть 2. Глава 4.
    Входимость: 5. Размер: 31кб.
    42. Любовь над безднами
    Входимость: 5. Размер: 24кб.
    43. Дар мудрых пчёл. Действие 2.
    Входимость: 5. Размер: 28кб.
    44. Камень, брошенный в воду (Семья Воронцовых). Действие 2.
    Входимость: 5. Размер: 29кб.
    45. Королева Ортруда. Глава 61.
    Входимость: 4. Размер: 8кб.
    46. * * * ("Друг моей печали...")
    Входимость: 4. Размер: 1кб.
    47. Тяжелые сны. Глава 16.
    Входимость: 4. Размер: 19кб.
    48. Тяжелые сны. Глава 29.
    Входимость: 4. Размер: 18кб.
    49. * * * ("Будетлянка другу расписала щеку...")
    Входимость: 4. Размер: 1кб.
    50. Война и мир (Картины из романа Л. Н. Толстого). Картина 11.
    Входимость: 4. Размер: 7кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Ги де Мопассан. Сильна как смерть. Часть 2. Глава 6.
    Входимость: 29. Размер: 63кб.
    Часть текста: под черным небом, обращало к толпившейся перед ним публике свой пышный, белеющий фасад и мраморные колонны, словно декорации, освещенные незримыми электрическими фонарями. На площади конная полиция поддерживала порядок уличного движения; в бесчисленных экипажах, съезжавшихся сюда со всех концов Парижа, можно было разглядеть за опущенными стеклами пену светлых тканей и бледные лица. Двухместные кареты и ландо одни за другими подъезжали к аркадам, где еще было место, на несколько секунд останавливались, и из них выходили закутанные в вечерние зимние манто, отделанные мехом, перьями или несметной цены кружевами, великосветские и прочие дамы - драгоценная, божественно изукрашенная плоть. Снизу доверху знаменитой лестницы двигалось феерическое шествие, бесконечный поток женщин, одетых, как королевы; их грудь и уши метали бриллиантовые искры, а длинные платья волочились по ступеням. Зал рано начал наполняться: никто не хотел упустить ни одной ноты знаменитых певцов, и по обширному партеру, залитому падавшим с люстры ослепительным электрическим светом, то и дело пробегали волны рассаживающихся по местам людей и громкий шум голосов. Из боковой ложи, в которой уже сидели герцогиня, Аннета,...
    2. Ги де Мопассан. Сильна как смерть. Часть 2. Глава 5.
    Входимость: 20. Размер: 47кб.
    Часть текста: Оливье, который видит нас почти каждый день, не испытывает постоянного, неотвязного желания сравнивать нас?" Конечно, сравнивает, сравнивает бессознательно, беспрестанно; его самого неотступно преследует это сходство, о котором нельзя забыть ни на миг и которое еще ) силилось теперь, когда Аннета стала подражать ее жестам и манере говорить. Каждый раз, как он приходил, она начинала думать об этом сопоставлении, читала его во взгляде Бертена, догадывалась о нем и обдумывала его умом и сердцем. И ее начинало терзать стремление спрятаться, исчезнуть, не показываться больше Бертену вместе с дочерью. Она страдала еще и потому, что уже не чувствовала себя хозяйкой своего дома. В тот вечер, когда все смотрели на ее дочь, стоявшую под ее портретом, ей нанесли обиду, как бы отняв у нее то, что всецело принадлежало ей, и обида не забывалась, она росла и по временам ожесточала графиню. Графиня все время упрекала себя за то, что в глубине души жаждала освобождения, за постыдное желание, чтобы дочь ушла из ее дома, как обременительная и докучная гостья, и она инстинктивной хитростью старалась добиться этого, снедаемая желанием бороться и, несмотря ни на что, удержать при себе человека, которого любила. Не имея возможности ускорить брак Аннеты, который, вследствие недавно объявленного траура, пришлось ненадолго отложить, она испытывала страх, непонятный, но сильный страх, что какая-нибудь случайность может помешать этим планам, и почти бессознательно старалась пробудить в сердце дочери склонность к маркизу. Все искусные дипломатические уловки, которые она так долго пускала в ход, чтобы сохранить Оливье,...
    3. Ги де Мопассан. Сильна как смерть. Часть 1. Глава 3.
    Входимость: 19. Размер: 64кб.
    Часть текста: 3 "Когда же Вы придете, друг мой? Я не видела Вас целых три дня, и они показались мне такими долгими! Дочь отнимает у меня много времени, но ведь Вы знаете, что я давно уже не могу жить без Вас". Художник, который все еще искал новый сюжет и делал наброски карандашом, перечитал записку графини, потом выдвинул ящик письменного стола и положил ее на груду других писем, копившихся там с самого начала их связи. Благодаря свободе светской жизни, они привыкли видеться почти каждый день. Время от времени она приходила к нему и, не мешая ему работать, просиживала час, а то и два в том самом кресле, в котором когда-то позировала. Но она побаивалась пересудов прислуги и потому, чтобы видеться с ним ежедневно, чтобы получать эту мелкую монету любви, она предпочитала принимать его у себя или видеть его в гостиных у общих знакомых. Они заранее уславливались об этих встречах, в которых граф де Гильруа не находил ничего подозрительного. Художник обедал у графини вместе с несколькими друзьями не меньше двух раз в неделю; по понедельникам он неизменно заходил к ней в...
    4. Любовь и верность
    Входимость: 18. Размер: 62кб.
    Часть текста: в нетерпенье. Твой проводник в назначенное время К тебе придет. А б е н - Г а м е т Мне утра не дождаться. Быть может, счастлив буду, и найду Жилище предков, и врага увижу, И отомщу. С л у г а Так захотел Всевышний, Чтобы Гренада перешла к испанцам, И маврам путь он указал в пустыню, – За что же мстить? А б е н - Г а м е т Одной живу я страстью – Найти потомков рыцаря, которым Убит был на могиле предков старец Абенсераг. Быть может, этот дом? В передрассветном сумраке неясны Его немые очертанья; двери И окна заперты. Быть может, здесь, На этой площади пустой, давались Те праздники, которыми Гренада Так славилась. Здесь проходили пары, Великолепною парчой одеты; Драконы здесь огонь метали пастью, В себе скрывали воинов: затея, Изящная для радости и смеха. Любовные здесь пелись песни. Ныне ж Здесь мавританской не услышу речи, Красавица не ждет Абенсерага, И в тех домах, где жили мавры, спят Завоеватели на пышных ложах, С которых побежденные бежали. А я, Абенсераг, здесь, у порога Отеческих палат стою тоскуя. С л у г а Но где стоит чертог Абенсерага, Того Абен-Гамет еще не знает. А день уж настает, и скоро должен К тебе прийти твой проводник. А б е н - Г а м е т Идем же. Уходят. С легким шумом открывается дверь. Выходит Б л а н к а. Ее черный корсаж украшен агатами; юбка короткая, узкая, без складок; левою рукою она придерживает накинутую на голову мантилью, тоже черную, перекрещенную и затянутую под подбородком. За Бланкою д у э н ь я. Перед Бланкою паж несет...
    5. Анри де Ренье. Дважды любимая. Часть 2. Глава 6.
    Входимость: 18. Размер: 47кб.
    Часть текста: в руке, склоненная, улыбчивая и внимательная, словно прислушиваясь к долетавшим снизу хвалам ее молодости и красоте. Деревянные панно, расписанные в белый цвет, легкими гирляндами окаймляли детали барельефов. На столиках, у высоких зеркал, сверкали хрустальные канделябры. На обоих концах залы, в нишах, обнесенных решетками, две мраморные статуи изображали охотниц. У их ног борзые собаки поднимали длинные морды к двум водоемам, из которых вода лилась в два другие, большей величины. Эти фонтаны тихо журчали. На столе свечи канделябров горели ярким пламенем. Белый фарфоровый сервиз с легкою позолотою был окружен плато из живых цветов, со сверкавшим на нем хрусталем и серебром. В зале, сильно натопленной, температура была жаркая и приятная. Шаги лакеев, обутых в ботинки с войлочными подошвами, не были слышны вокруг стола. Все уселись, пронесся легкий шелест шелка и покашливанье аббата Юберте. Г-н де Портебиз взглянул на м-ль Дамбервиль, сидевшую неподалеку от него. Она освободила свой стройный стан от покрывавших ее газовых шарфов. Словно потоки света дали возможность внезапно распуститься наготе ее плеч и заставили созреть округлость ее груди, небольшой, упругой и манившей из корзинки корсажа. Шея поддерживала гордо и смело посаженную голову. Черты лица были чудесны своею соразмерностью. Они были словно нежно изваяны из как раз достаточного количества плоти. Нельзя было не любоваться блеском глаз, изгибом рта, тонким очертанием носа, придававшим законченность всему облику своею редкою определенностью, лоб был увенчан густою массою волос, которые пудра покрыла своею легкою изморозью. М-ль Дамбервиль была в таком виде неожиданна и очаровательна. Казалось, что-то вокруг нее только что рассеялось. Она словно превратилась в прекрасный острый ...

    © 2000- NIV