• Приглашаем посетить наш сайт
    Паустовский (paustovskiy-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "А"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W X
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 576).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    250АББАТ (АББАТА, АББАТУ, АББАТЫ, АББАТОМ)
    14АБРАМОВИЧ
    12АБСОЛЮТНЫЙ (АБСОЛЮТНО, АБСОЛЮТНОЙ, АБСОЛЮТНАЯ)
    67АВГУСТ (АВГУСТА, АВГУСТЕ)
    12АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ (АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЕ, АВТОБИОГРАФИЧЕСКИХ, АВТОБИОГРАФИЧЕСКОГО)
    15АВТОМОБИЛЬ (АВТОМОБИЛЯ, АВТОМОБИЛЕМ, АВТОМОБИЛЕЙ, АВТОМОБИЛЕ)
    155АВТОР (АВТОРА, АВТОРОВ, АВТОРОМ, АВТОРУ)
    21АВТОРСКИЙ (АВТОРСКАЯ, АВТОРСКОЙ, АВТОРСКИХ, АВТОРСКОМ, АВТОРСКУЮ)
    11АГЕНТ (АГЕНТЫ, АГЕНТОВ, АГЕНТУ)
    12АГИТАТОР (АГИТАТОРУ, АГИТАТОРАМ, АГИТАТОРОВ, АГИТАТОРЫ)
    91АГЛАЯ, АГЛАИ (АГЛАЮ, АГЛАЕЙ, АГЛАЕ)
    58АД (АДУ, АДАМ, АДОВ, АДА)
    15АДАМ (АДАМА, АДАМУ, АДАМОМ)
    18АДАМЕНКО (АДАМЕНКА, АДАМЕНКАМ)
    17АДМИРАЛ (АДМИРАЛА, АДМИРАЛОМ, АДМИРАЛОВ, АДМИРАЛЫ)
    33АДРЕС (АДРЕСУ, АДРЕСА, АДРЕСОМ)
    16АДСКИЙ (АДСКАЯ, АДСКОГО, АДСКИХ, АДСКИМИ)
    21АДЪЮТАНТ (АДЪЮТАНТУ, АДЪЮТАНТЫ, АДЪЮТАНТОМ, АДЪЮТАНТОВ)
    11АЗИЯ (АЗИИ, АЗИЮ)
    63АИД, АИДА (АИДУ, АИДОМ)
    25АКАДЕМИЯ (АКАДЕМИИ, АКАДЕМИЮ, АКАДЕМИЕЙ, АКАДЕМИЯМИ)
    35АКАСТ, АКАСТА (АКАСТУ)
    15АККУРАТНЫЙ (АККУРАТНО, АККУРАТНЫХ, АККУРАТНЫМ, АККУРАТНЕЕ, АККУРАТНА)
    18АКТ (АКТЕ, АКТОВ, АКТЫ, АКТАХ)
    66АКТЕР (АКТЕРЫ, АКТЕРОВ, АКТЕРА, АКТЕРУ)
    13АКТИВНЫЙ (АКТИВНОЙ, АКТИВНАЯ, АКТИВНО, АКТИВНОЕ, АКТИВНЕЕ)
    39АКТРИСА (АКТРИС, АКТРИСЫ, АКТРИСУ, АКТРИСЕ)
    143АЛЕКСАНДРА, АЛЕКСАНДР (АЛЕКСАНДРЫ, АЛЕКСАНДРЕ, АЛЕКСАНДРУ)
    16АЛЕКСАНДРОВИЧ (АЛЕКСАНДРОВИЧА, АЛЕКСАНДРОВИЧЕМ, АЛЕКСАНДРОВИЧУ)
    17АЛЕКСАНДРОВНА (АЛЕКСАНДРОВНЕ, АЛЕКСАНДРОВНЫ)
    111АЛЕКСЕЕВИЧ (АЛЕКСЕЕВИЧУ, АЛЕКСЕЕВИЧЕМ, АЛЕКСЕЕВИЧА)
    391АЛЕКСЕЙ (АЛЕКСЕЮ, АЛЕКСЕЯ, АЛЕКСЕЕМ, АЛЕКСЕЕВ)
    26АЛЕКСИС
    27АЛКИНА (АЛКИНОЙ)
    84АЛЛЕЯ (АЛЛЕИ, АЛЛЕЙ, АЛЛЕЕ, АЛЛЕЯМ, АЛЛЕЕЮ)
    26АЛМАЗ (АЛМАЗЫ, АЛМАЗОМ, АЛМАЗАМИ, АЛМАЗОВ)
    14АЛМАЗНЫЙ (АЛМАЗНО, АЛМАЗНОЕ, АЛМАЗНОМ, АЛМАЗНЫЕ)
    43АЛТАРЬ (АЛТАРЯ, АЛТАРЕМ, АЛТАРЮ, АЛТАРИ)
    88АЛЫЙ (АЛЫЕ, АЛЫХ, АЛОЙ, АЛОЮ)
    16АЛЬБОМ (АЛЬБОМА, АЛЬБОМЫ)
    154АЛЬДОНСА, АЛЬДОНСЫ, АЛЬДОНСЕ, АЛЬДОНС (АЛЬДОНСОЮ, АЛЬДОНСУ)
    11АЛЬКОВ (АЛЬКОВА, АЛЬКОВАХ, АЛЬКОВЕ, АЛЬКОВЫ)
    34АЛЬМАНАХ (АЛЬМАНАХЕ, АЛЬМАНАХА, АЛЬМАНАХИ, АЛЬМАНАХАХ)
    17АМАЛИЯ (АМАЛИЕЙ, АМАЛИИ)
    19АМЕРИКА (АМЕРИКЕ, АМЕРИК, АМЕРИКУ, АМЕРИКИ)
    31АМУР (АМУРА, АМУРУ)
    18АМФОРА (АМФОРЕ, АМФОРУ, АМФОРЫ, АМФОР)
    13АНАБАПТИСТ (АНАБАПТИСТА, АНАБАПТИСТОМ, АНАБАПТИСТЫ, АНАБАПТИСТУ)
    22АНАЛИЗ (АНАЛИЗЕ, АНАЛИЗУ, АНАЛИЗА)
    12АНАРХИЗМ (АНАРХИЗМА, АНАРХИЗМЕ)
    11АНАРХИСТ (АНАРХИСТЫ, АНАРХИСТАМИ, АНАРХИСТОВ, АНАРХИСТОМ, АНАРХИСТА)
    64АНАСТАСИЯ (АНАСТАСИИ, АНАСТАСИЮ, АНАСТАСИЕЙ, АНАСТАСИЕЮ)
    46АНАТОЛИЙ, АНАТОЛИЯ (АНАТОЛИИ, АНАТОЛИЮ)
    31АНАТОЛЬ (АНАТОЛЯ)
    103АНГЕЛ (АНГЕЛОВ, АНГЕЛЫ, АНГЕЛА, АНГЕЛУ)
    19АНГЕЛЬСКИЙ (АНГЕЛЬСКИХ, АНГЕЛЬСКИМ, АНГЕЛЬСК, АНГЕЛЬСКОЕ, АНГЕЛЬСКИМИ)
    51АНГЛИЙСКИЙ (АНГЛИЙСКОГО, АНГЛИЙСКИМИ, АНГЛИЙСКОЙ, АНГЛИЙСКИМ)
    13АНГЛИЧАНЕ (АНГЛИЧАНАМИ)
    17АНГЛИЧАНИН (АНГЛИЧАНИНА, АНГЛИЧАНИНОМ, АНГЛИЧАНИНУ)
    14АНГЛИЯ (АНГЛИИ, АНГЛИЮ, АНГЛИЕЙ, АНГЛИЕЮ)
    179АНДОЗЕРСКИЙ (АНДОЗЕРСКИМ, АНДОЗЕРСКОМ, АНДОЗЕРСКОГО, АНДОЗЕРСКОМУ)
    66АНДРЕЕВА (АНДРЕЕВ, АНДРЕЕВОЙ, АНДРЕЕВЫМ, АНДРЕЕВУ)
    44АНДРЕЕВНА (АНДРЕЕВНУ, АНДРЕЕВНЕ, АНДРЕЕВНОЙ, АНДРЕЕВНЫ)
    184АНДРЕЙ, АНДРЕЯ (АНДРЕЮ, АНДРЕЕВ, АНДРЕЕМ)
    36АНЕКДОТ (АНЕКДОТЫ, АНЕКДОТАМИ, АНЕКДОТОВ, АНЕКДОТА)
    600АННА (АННЕ, АННЫ, АННУ, АННОЮ)
    12АННЕНСКОЙ, АННЕНСКИЙ (АННЕНСКОГО)
    160АННЕТА, АННЕТЫ, АННЕТЕ (АННЕТУ, АННЕТОЙ)
    12АННУШКА, АННУШКИ (АННУШКОЙ, АННУШКОЮ)
    12АНТИСТРОФА (АНТИСТРОФЫ)
    11АНТИТЕЗИС
    10АНТИХРИСТ (АНТИХРИСТА)
    18АНТИЧНЫЙ (АНТИЧНАЯ, АНТИЧНОЕ, АНТИЧНОГО, АНТИЧНОЮ, АНТИЧНОЙ)
    52АНТОНОВИЧ, АНТОНОВИЧА (АНТОНОВИЧУ)
    16АНТОНОВНА (АНТОНОВНЕ, АНТОНОВНЫ, АНТОНОВНОЮ)
    66АНТОША, АНТОШЕ (АНТОШУ, АНТОШЕЙ)
    26АНЯ (АНИ)
    24АПОЛЛОН (АПОЛЛОНА, АПОЛЛОНОВ)
    13АПОЛЛОНОВНА (АПОЛЛОНОВНЫ, АПОЛЛОНОВНЕ, АПОЛЛОНОВНОЙ)
    17АППЕТИТ (АППЕТИТОМ, АППЕТИТА)
    89АПРЕЛЬ (АПРЕЛЯ, АПРЕЛЕ)
    110АРДАЛЬОН (АРДАЛЬОНА, АРДАЛЬОНУ)
    21АРИАДНА (АРИАДНОЙ, АРИАДНЫ, АРИАДНЕ, АРИАДНУ)
    13АРИСТОКРАТ (АРИСТОКРАТОВ, АРИСТОКРАТЫ, АРИСТОКРАТОМ, АРИСТОКРАТА)
    15АРКА (АРОК, АРКОЙ, АРКОЮ, АРКИ)
    30АРКАДЬЕВИЧ (АРКАДЬЕВИЧУ, АРКАДЬЕВИЧЕМ, АРКАДЬЕВИЧА)
    36АРМИЯ (АРМИИ, АРМИЯХ, АРМИЮ, АРМИЙ)
    40АРМЯНИН (АРМЯНИНОМ, АРМЯНИНА, АРМЯНИНУ)
    79АРОМАТ (АРОМАТОМ, АРОМАТЫ, АРОМАТА, АРОМАТАМИ)
    19АРОМАТНЫЙ (АРОМАТНОЙ, АРОМАТНЫЕ, АРОМАТНАЯ, АРОМАТНЕЙ)
    19АРТИСТ (АРТИСТЫ, АРТИСТОМ, АРТИСТА, АРТИСТОВ)
    27АРХИВ (АРХИВЕ, АРХИВАХ, АРХИВА)
    11АРШИН (АРШИНА, АРШИНОМ, АРШИНЫ)
    15АСПЕКТ (АСПЕКТЕ, АСПЕКТЫ, АСПЕКТА, АСПЕКТАМИ)
    219АСТОЛЬФ, АСТОЛЬФА (АСТОЛЬФОМ, АСТОЛЬФУ)
    27АТМОСФЕРА (АТМОСФЕРЕ, АТМОСФЕРЫ, АТМОСФЕРОЙ, АТМОСФЕРУ)
    312АФРА, АФРЫ, АФРЕ, АФР (АФРУ, АФРОЮ)
    29АФРИКА (АФРИКЕ, АФРИКИ, АФРИКУ)
    44АФРОДИТА (АФРОДИТУ, АФРОДИТОЮ, АФРОДИТОЙ, АФРОДИТЫ)
    199АХИ

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову АЛЕТЬ (АЛЕЛ, АЛЕЛИ, АЛЕЮТ, АЛЕЙ, АЛЕЕТ)

    1. Страна, где воцарился зверь
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    Часть текста: изумрудами и сапфирами украшенное яйцо и положено при дороге в траву. Кто придет из чужой страны, издалека, и поднимет затаенное в траве золотое яйцо, тот и будет царем в городе. Был ли таков обычай того места, или на этот раз особые гадания указали старейшинам города такой способ выбора,- не знаю. Но, по соображению некоторых обстоятельств события, предпочитаю второе объяснение. Блистающий и светлый взошел над страною пламенеющий в небе Дракон, которому люди дают имя дневного светила, красного солнца, - блистающий и светлый, как и надлежало быть тому дню, когда великий воцарился над тою страною владыка. Старейшины вышли к городским воротам, а за ними и весь народ,- и все в благоговейном молчании ждали, кого укажет им судьба в цари. И долго дорога была безмолвна и пустынна, словно совещались великие боги или демоны той страны, и колебались долго, на ком им остановить свой чудесный выбор. И наконец решили. По дороге, приближаясь к городу, шли два отрока, едва прикрытые грубыми и рваными одеждами. Один из них был смугл, тонок и черноволос; на голове другого вились рыжие кудри, сиявшие золотом в златопламенных взорах воздымавшегося на гору небес Змия. Тело рыжего отрока было оливкового цвета, щеки его пламенели румянцем, и глаза горели ненасытным желанием. Впрочем, лица обоих отроков были так сходны, как будто смуглое лицо одного отразилось в дивно пламеневшем зеркале и возник из-за чародейного стекла румяный и златоволосый двойник. Весело разговаривая друг с другом и беспечно смеясь, отроки уже миновали затаенное в траве золотое яйцо. И приближались к городским воротам. Гулкий тысячеустый...
    2. * * * ("Только забелели поутру окошки...")
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: * * * ("Только забелели поутру окошки...") «Только забелели поутру окошки...» Только забелели поутру окошки, Мне метнулись в очи пакостные хари. На конце тесемки профиль дикой кошки, Тупоносой, хищной и щекатой твари. Хвост, копытца, рожки мреют на комоде. Смутен зыбкий очерк молодого черта. Нарядился бедный по последней моде, И цветок алеет в сюртуке у борта. Выхожу из спальни, – три коробки спичек Прямо в нос мне тычет генерал сердитый, И за ним мордашки розовых певичек. Скоком вверх помчался генерал со свитой. В сад иду поспешно, – машет мне дубинкой За колючей елкой старичок лохматый. Карлик, строя рожи, пробежал тропинкой, Рыжий, красноносый, весь пропахший мятой. Всё, чего не надо, что с дремучей ночи Мне метнулось в очи, я гоню аминем. Завизжали твари хором, что есть мочи: «Так и быть, до ночи мы тебя покинем!» 6 сентября 1913 Тойла
    3. Тяжелые сны. Глава 3.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    Часть текста: дороги виден был только фасад дома с двумя балконами на концах второго этажа и с подъездом посредине. Парк огораживали только кусты акаций, - вход в него был свободен, и горожане иногда приходили сюда гулять. Впрочем, очень не часто,- далеко от города. - Вы бываете у Дубицкого? - спросил Ермолин. - Редко, да и то с неохотою, - ответил Логин. Ермолин засмеялся. Смех его был всегда заразительно веселый, звонкий. Да и весь он был крепкий. Плотный стан, сильные руки, борода лопатою, - и подвижное лицо, богатое разнообразием выражений, вдумчивые, проницательные глаза и характерные складки хорошо развитого лба - все обличало человека, который одинаково работает и мускулами, и нервами. Дети оба на него похожи- - А ведь он вас хвалит! - сказал он Логику. - Дубицкий? Удивительно! - Как же! Он говорит, что вы один из всех здесь его понимаете. Ему кто-то передал, - пояснил Ермолин,- будто вы говорили: все здесь слабняки да лицемеры, один только, мол, Дубицкий хорош. - Вы иногда говорите то, чего не думаете, - сказала Анна с трудно скрываемым волнением, и глаза...
    4. * * * ("Молодой босой красавец...")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: * * * ("Молодой босой красавец...") «Молодой босой красавец...» Молодой босой красавец Песню утреннюю пел. Солнце встретить он успел. Молодой босой красавец, Жизнелюбец, солнцеславец, Смуглой радостью алел. Молодой босой красавец Песню утреннюю пел. 8 апреля 1913 г. Вагон. Рион.
    5. Поль Верлен (перевод Фёдора Сологуба)
    Входимость: 2. Размер: 29кб.
    Часть текста: переводов, ранее не издававшихся. Важно отметить, что издание имело и второе заглавие: "Фёдор Сологуб. Стихи. Книга седьмая. Переводы из Поля Верлена", что указывало на значение, которое Сологуб придавал этим переводам. В этом издании Сологуб претворил одним из первых идею расположения нескольких переводов одного и того же стихотворения. В 1923 году в изд-ве "Петроград" было выпущено второе издание, в котором были подвергнуты правке прежние переводы, а также включены новые. В конце добавлены разные переводы из других изданий. Из книги "Поэмы сатурналий" Nevermore (Никогда вовеки) Зачем ты вновь меня томишь, воспоминанье? Осенний день хранил печальное молчанье, И ворон несся вдаль, и бледное сиянье Ложилось на леса в их желтом одеянье. Мы с нею шли вдвоем. Пленили нас мечты. И были волоса у милой развиты, - И звонким голосом небесной чистоты Она спросила вдруг: "Когда был счастлив ты?" На голос сладостный и взор ее тревожный Я молча отвечал улыбкой осторожной, И руку белую смиренно целовал, - О первые цветы, как вы благоухали! О голос ангельский, как нежно ты звучал, Когда уста ее признанье лепетали! Тоска Меня не веселит ничто в тебе. Природа: Ни хлебные поля, ни отзвук золотой Пастушеских рогов, ни утренней порой Заря, ни красота печального захода. Смешно искусство мне, и Человек, и ода, И песенка, и храм, и башни вековой Стремленье гордое в небесный свод пустой. Что мне добро и зло, и рабство, и свобода! Не верю в Бога я, не обольщаюсь вновь Наукою, а древняя ирония, Любовь, Давно бегу ее в презренье молчаливом. Устал я жить, и смерть меня страшит. Как чёлн, Забытый, зыблемый приливом и отливом, Моя душа скользит по воле бурных волн. Гротески Не опасаясь ни лишений, Ни утомленья, ни тоски, Они дорогой приключений Идут, в лохмотьях, но дерзки. Мудрец казнит их речью ловкой, Глупец становится в тупик, Девицы дразнят их издевкой, Мальчишки кажут им язык. Конечно, ...